Героиня романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» (1928—1940 гг.), возлюбленная Мастера, ставшая ради его спасения ведьмой и соединившаяся с ним в финале романа.
Подкаст о персонаже. Читает Валерий Бондаренко.
Развернутого описания внешности Маргариты в романе нет. По отдельным деталям можно сказать, что это чрезвычайно привлекательная и элегантная женщина 30 лет. Первое впечатление Мастера — она тревожна и тоскует от одиночества: «Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы. Черт их знает, как их зовут, но они первые почему-то появляются в Москве. И эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто. Она несла желтые цветы! Нехороший цвет… И меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!» Волшебный крем Азазелло преобразил Маргариту и внешне и внутренне, разбудив в ней прекрасную ведьму, ведь этот крем выявляет сущность человека: «Ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови сгустились и черными ровными дугами легли над зазеленевшими глазами. Тонкая вертикальная морщинка, перерезавшая переносицу, появившаяся тогда, в октябре, когда пропал мастер, бесследно пропала. Исчезли и желтенькие тени у висков, и две чуть заметные сеточки у наружных углов глаз. Кожа щек налилась ровным розовым цветом, лоб стал бел и чист, а парикмахерская завивка волос развилась. На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала глядела от природы кудрявая черноволосая женщина лет двадцати, безудержно хохочущая, скалящая зубы». На балу у Воланда Маргарита нагая, но «на ногах у нее оказались туфли из бледной розы… В волосах блеснул алмазный королевский венец, а на шее повисло тяжелое в овальной раме изображение черного пуделя на тяжелой цепи».
Маргарита — натура одухотворенная, хотя у читателя и может возникнуть подозрение на сей счет чисто бытового характера: почему Маргарита не покинула нелюбимого мужа сразу после встречи с Мастером? Может быть, она не хотела мешать ему в работе? Вряд ли ее смущало, что придется тогда расстаться с привычной комфортабельной жизнью номенклатурной жены. Нужно заметить, к мужу Маргарита относится благородно: он не сделал ей ничего дурного, поэтому она не хочет обижать его. Автор прямо не говорит, но можно предположить, что любовь Маргариты прошла тяжелое испытание — когда она почувствовала, что Мастер сходит с ума. Маргарита — натура цельная: с Воландом она ведет себя благородно и держится независимо. Ее человечность даже сильней любви: когда Воланд дал ей право на исполнение одного желания, Маргарита попросила за постороннего ей человека, а не за себя и даже не за Мастера. Именно этот ее поступок особенно трогает сердце Воланда.
Автор не сразу «вышел» на главную героиню своего романа. От первоначального замысла назвать Мастера Фаустом осталось лишь имя его возможной возлюбленной, как и у Гете — Маргарита. Ввести любовную линию в роман Булгакову посоветовала его вторая жена Л. Е. Белозерская, а главным прототипом стала третья жена — Е. С. Шиловская-Булгакова. Как Маргарита, она была замужем за представителем новой, советской элиты, всем обеспечена, но тихая семейная жизнь с Е. А. Шиловским ее тяготила. Встреча с Булгаковым преобразила ее, стала судьбоносной. Уважая мужа, она на двадцать месяцев прервала, было, отношения с Булгаковым — но любовь оказалась сильней. У Елены Сергеевны взята и черта внешности: легкое косоглазие. Е. С. Булгакова вообще-то любила затем «играть» в ведьму, окружать себя флером инфернальности. А. А. Ахматова, познакомившаяся с ней в эвакуации, посвятила Е. С. Булгаковой стихотворение «Хозяйка»:
В этой горнице колдунья До меня жила одна: Тень ее еще видна Накануне новолунья, Тень ее еще стоит У высокого порога, И уклончиво и строго На меня она глядит.
(Однако начало мистической игре положил сам Булгаков. Как-то он разбудил Елену Сергеевну около трех часов ночи, молча привел в сквер на Патриарших прудах и показал на скамейку: «Здесь они увидели его в первый раз»).
Свою Маргариту Булгаков «поселил» в Москве, вероятно, в особняк Листа в Глазовском переулке, арх. Л. Н. Кекушев. Из литературных источников образа обычно называют кроме Маргариты из «Фауста» двух персонажей французского Ренессанса — Маргариту Наваррскую (известную писательницу) и Маргариту де Валуа (знаменитую «королеву Марго»). Королевами были обе, вот почему и Маргарита в сцене бала у Воланда выступает как «королева». А сам бал отчасти навеян впечатлениями Булгакова от грандиозных экстравагантных приемов в Москве, которые давал в 1930-е гг. американский посол У. К. Буллит и на которых Булгаковы тоже бывали.
При первой же встрече в лечебнице Мастер рассказывает Ивану Бездомному о своей возлюбленной — так появляется в романе образ Маргариты. Нужно сказать, что Мастер уже был женат, но совершенно не помнит прежнюю свою супругу — с момента встречи для него единственной женщиной стала Маргарита. Она замужем за каким-то высоким чином, но не любит его. Во время работы Мастера над романом Маргарита помогает ему, восхищается написанными страницами, сулит, что эта книга принесет Мастеру славу. Она с ненавистью говорит о его гонителях, но отношения с Мастером становятся особенно трудными, когда он после критики теряет рассудок: теперь Маргарита часто гуляет одна, как гуляла она одна до встречи с Мастером. Женщина почувствовала неладное, прибежала к Мастеру, когда он сжигал рукопись романа, и спасла одну тетрадь. Домой Маргарита уходит из подвальчика Мастера лишь за пятнадцать минут до его ареста. В психиатрической клинике Мастер мечтает, чтобы она поскорей забыла его и не терзалась. Но разлука сделала чувство Маргариты еще сильней: она готова на все, чтобы встретиться с Мастером. Вот почему она принимает приглашение на бал к Воланду. На балу Маргарита выступает как хозяйка, видит массу гостей — колоритных мертвецов-преступников. После бала в награду за ее милосердие (Маргарита просит у Воланда не за себя, а чтобы перестали морально мучить Фриду, убившую своего ребенка) сатана возвращает ей Мастера, а заодно и восстанавливает сгоревшую рукопись романа. Он выполняет желание Маргариты и Мастера — возвращает их в подвальчик, где Мастер писал роман и где они были так счастливы. Но покидая Москву, Воланд забирает Мастера и Маргариту с собой — им обеспечен вечный покой (и счастье?..).
«Маргарита стала прекрасным, обобщённым и поэтическим образом Женщины, которая Любит… Фантастический образ женщины, так вдохновенно оборачивающейся ведьмой, с яростью ее расправы над врагом Мастера Латунским, с ее нежной готовностью к материнству, с этим полетом ее в ночи… Женщины, которой ничего не стоит сказать чёрту: «“Милый, милый Азазелло!” — потому только, что он заронил в её сердце надежду, что она увидит своего возлюбленного», — пишет исследовательница Л. М. Яновская. Образ Маргариты сложен и по-своему противоречив. Исследователи находят, что Булгаков создавал его под влиянием известного философа начала 20 в. В. С. Соловьева с его теологемой Софии — «вечной женственности», женского начала мира. Именно женщина, «вечная красота», по словам Соловьева, должна «явить истину, родить слово», которыми будет спасен мир. Собственно, это Маргарита спасает Мастера, а ее милосердие трогает даже Воланда. Но с другой стороны, Маргарите свойственно (именно как женщине, по средневековым представлениям) и демоническое, ведьмовское начало. Она как рыба в воде чувствует себя и в полете на щетке над Москвой, и на балу у сатаны, и в области покоя — там, где Мастер теряется в испуге. Она активна, отважна, естественна в своей борьбе за счастье, в то время как Мастер в какой-то момент (в клинике Стравинского) готов смириться с потерей любимой.
«Боги, боги мои! Что же нужно было этой женщине?! Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонёчек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами? Не знаю. Мне неизвестно. Очевидно, она говорила правду, ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги».
«Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга…»
«Я хочу, чтобы Фриде перестали подавать платок [которым она задушила своего ребенка]».
«Он мастер, мессир… Вылечите его, он стоит этого».