Герои трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта» (1593–1595 гг.), юные влюбленные, которых погубила давняя вражда их семей.
«Ромео и Джульетта». Фрагмент аудиокниги. Читает Ирина Ерисанова
Ромео юн, строен, изящен, красив. О внешности Джульетты детально не сказано, но раз она способна покорить сердце с первого взгляда, значит, она не просто красива, но красота ее и значительна, обаятельна, одухотворена, выделяет ее среди прочих девушек.
Ромео, по замечанию Банделло, 21 год. То есть он по меркам того времени вполне взрослый молодой человек, ведущий активную жизнь. Он — типичный итальянец, романтичный и импульсивный. При этом его высокие моральные качества уважают даже враги. Отец Джульетты говорит о нем:
«Себя он держит истым дворянином;
Сказать по правде — вся Верона хвалит
Его за добродетель и учтивость».
Ромео сравнительно миролюбив: он редко участвует в межклановых схватках и даже в склепе Капулетти, думая, что Джульетта мертва, просит графа Париса уйти; инициатор поединка между ними — граф Парис. Но в то же время Ромео — отличный друг: он, не раздумывая, бросается отомстить за Меркуцио его убийце Тибальту, тем более что Меркуцио погиб по его вине. Его увлечение Розалиной — минутно и несерьезно, хотя и ему Ромео отдается, как всякая глубокая натура, сполна. Именно это случайное увлечение показывает, на что может пойти такой человек, как Ромео, когда влюбится по-настоящему. Собственно, любовь к Джульетте — первое и единственное серьезное чувство, которое Ромео испытывает, но это чувство определяет его судьбу.
Джульетте у Шекспира всего 13 лет (возраст вступления в брак тогда — 12 лет), но ее отец считает, что должны отгореть еще «два пышных лета», чтобы сыграть свадьбу с графом Парисом, т. е. когда ей исполнится 15–16 лет. У Шекспира Джульетта сперва полуребенок, недаром ее опекает кормилица. Ее социальное положение сложнее, чем у Ромео, она гораздо больше скована предрассудками и условностями среды, властью родителей. Ее чувство к Ромео осложняется тем, что тот убил ее двоюродного брата Тибальта. Тем не менее любовь разгорается в ней все больше и побеждает все остальные чувства. При этом, в отличие от импульсивного Ромео, Джульетта гораздо более осмотрительна, осторожна. И кстати, она первая заговаривает о браке как о единственной форме, в которой могут состояться ее отношения с Ромео.
Шекспир использовал очень популярный в его время сюжет о двух влюбленных из Вероны, ставших жертвами вражды их кланов. Из источников сюжета особенно значимы «Новонайденная история двух благородных влюбленных» Л. Да Порто (1530 г.) и новелла «Ромео и Джульетта» М. Банделло (1554 г.). Ко времени шекспировского обращения к этому сюжету он был уже вполне ходячим, обрастая у каждого нового автора все новыми подробностями и смысловыми акцентами. Интересно, что почти одновременно с Шекспиром сюжет Да Порто использовал и другой гений театра эпохи Возрождения — Ф. Лопе де Вега; правда, в его пьесе «Кастельвины и Монтесы» (1590 г.) все кончается благополучно. Пьеса Шекспира написана в традиционной для него манере, когда большие стихотворные куски чередуются с прозаическими (обычно бытового или комического плана).
Давняя вражда полыхает между двумя знатными домами в городе Вероне: семейством Монтекки и семейством Капулетти. Стычки между членами двух кланов постоянны и жестоки. На беду, юный наследник Монтекки Ромео влюбился в холодную красавицу Розалину, представительницу семейства Капулетти. И вот два шалопая и друга Ромео — Меркуцио и Бенволио — уговаривают Ромео пробраться под масками в дом Капулетти, где будет устроен роскошный бал-маскарад в честь помолвки графа Париса с дочерью хозяина дома. И о чудо — на этом балу Ромео вмиг забывает о Розалине! Он покорен красотой 13-летней невесты графа Париса Джульетты. Молодые люди понимают, что любят друг друга. Они дают клятву верности. Ромео устраивает так, что добрый падре отец Лоренцо тайно венчает его с Джульеттой. Но в тот же день совершается роковая стычка между весельчаком Меркуцио и туповатым задирой Тибальтом (кузеном Джульетты), и Тибальт убивает Меркуцио, Ромео мстит за друга и поражает Тибальта. Война между кланами достигает крайней точки ожесточения. Правитель Вероны изгоняет Ромео из города. Но перед отъездом тот проводит ночь с Джульеттой. Наутро родители требуют, чтобы Джульетта вышла за графа Париса. В отчаянии и чтобы выиграть как-то время, она прибегает к помощи отца Лоренцо. Тот дает ей сильное снотворное, которое должно сымитировать на время смерть Джульетты. Узнав о ее кончине, Ромео приходит в склеп семейства Капулетти, где покоится Джульетта. Здесь происходит его поединок с графом Парисом, и Ромео убивает соперника. Однако жизнь без любимой стала самому ему не нужна, и Ромео выпивает яд. Очнувшись от сна, Джульетта видит труп Ромео и в отчаянии закалывает себя. В склеп являются герцог Веронский с представителями обоих враждующих кланов, и над телами погибших влюбленных совершается примирение двух семейств.
Пожалуй, наряду с «Гамлетом» «Ромео и Джульетта» — самое популярное произведение У. Шекспира. Для самого автора «Ромео и Джульетта» ознаменовала собой начало нового, второго, этапа (из четырех) в его творчестве. От жизнерадостных фарсовых пьес и эффектных трагедий он переходит к пьесам романтическим по духу. В этом смысле «Ромео и Джульетта» имеет черты переходности: это уже глубокая трагедия, но трагедия оптимистическая (любовь побеждает вековую вражду кланов). В ней видны отблески прежних веселых игр и шуток (образ Меркуцио) — но гораздо важнее лирическая стихия монологов влюбленных героев.
Популярный и до Шекспира сюжет именно благодаря его трагедии стал бессмертным и культовым. В Вероне до сих пор туристы посещают «дом Джульетты» и «дом Ромео», «могилу Джульетты». Этот сюжет так или иначе используется и литературой 20 и 21 века: К. Чапеком в сборнике «Книга апокрифов» (1932 г.), Г. Х. Шахназаровым (научно-фантастический роман «Нет повести печальнее на свете», 1984 г.), Э. Фортье (бестселлер 2010 г. «Джульетта»), А. Ю. Сегенем (роман «Циньен», 2017 г.). В свое время в СССР популярной была повесть Г. Н. Щербаковой «Вам и не снилось» (1979 г.), где действие вечной истории любви юных Ромео и Джульетты перенесено в советское время, в школьную среду. Не менее популярным, даже культовым стал и одноименный фильм (реж. Илья Фрэз, в главных ролях Н. Михайловский, Т. Аксюта, СССР, 1980 г.).
Только на русском языке имеется несколько превосходных переводов этой трагедии Шекспира: А. А. Григорьева, Т. Л. Щепкиной-Куперник, Б. Л. Пастернака, А. Д. Радловой и др.
К сюжету Шекспира обращались художники, музыканты. Среди последних нужно выделить оперы В. Беллини («Капулетти и Монтекки», 1830 г.) и Ш. Гуно («Ромео и Джульетта», 1867 г.), балет С. С. Прокофьева («Ромео и Джульетта», 1935 г.); симфоническую поэму Г. Берлиоза «Ромео и Юлия» (1839 г.), увертюру-фантазию П. И. Чайковского «Ромео и Джульетта» (1869 г.). Это также мюзикл Л. Бернстайна «Вестсайдская история» (1957 г., действие перенесено в трущобы Нью-Йорка середины 1950-х гг.), мюзикл Ж. Пресгюрвика «Roméo & Juliette» (2001 г.), рок-опера В. А. Калле «Ромео и Джульетта» (2010 г.), 3D-live мюзикл «Джульетта и Ромео» Я. Юзефовича (2014 г.).
П р о л о г: «Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладёт конец непримиримой розни».
*
Р о м е о. «Её сиянье факелы затмило.
Она, подобно яркому бериллу
В ушах арапки, чересчур светла
Для мира безобразия и зла».
*
Д ж у л ь е т т а: «Что есть Монтекки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет других имен?
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови её, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть».
*
В переводе Б.Л. Пастернака герцог Веронский назван князем.]: «Где вы, непримиримые враги,
И спор ваш, Капулетти и Монтекки?
Какой для ненавистников урок,
Что небо убивает вас любовью!
…………………………………………………
Но повесть о Ромео и Джульетте
Останется печальнейшей на свете…»