В замужестве виконтесса де Ламар; фр. Jeanne Le Perthuis des Vauds, en mariage avec la vicomtesse de Lamare. Героиня первого романа Г. Де Мопассана «Жизнь» (1877–1883 гг.), провинциальная дворяночка, светлая душа, ставшая жертвой бессердечного хищника мужа.
Подкаст о персонаже. Читает Валерий Бондаренко
Жанна красива: белокурая девушка с глазами, похожими на голубые агаты.
Жанна — если так можно сказать, французский вариант нашей Татьяны Лариной, но с судьбой не менее, а более горестной. При всей своей доброте, чистоте, уме, тонкости Жанна все же дочь своей среды, своего класса. Она не видит жизни народа, всецело замкнувшись в своих личных переживаниях. Это делает ее пленницей своих чувств, своей судьбы. Автор сравнивает Жанну с Розали — ее-то участь гораздо суровей, но Розали и сына достойного сумела воспитать, и сама выжила в непростых обстоятельствах, а теперь вот стала опорой и для прекрасной, но несколько бесхребетной своей барыни. Что и дало ей право справедливо упрекнуть Жанну: «Вот пришлось бы вам работать за кусок хлеба, вставать каждый день в шесть утра да идти на поденщину, — что бы вы тогда сказали? Мало разве кто так бьется, а на старости лет умирает с голода?»
Свой первый роман молодой писатель Ги де Мопассан писал долго, около пяти лет, то увлекаясь своим замыслом, то охладевая к нему. Материал был ему отлично с детства знаком: жизнь провинциальных дворян Нормандии. От замысла «Жизни» пришел в восторг друг и литературный наставник автора Г. Флобер, он неустанно подстегивал Мопассана в работе, но так и не дождался выхода книги в свет. Некоторые эпизоды романа писатель сперва оформлял в виде новелл и печатал их отдельно. В сюжете Мопассан использовал события своей жизни и семейной хроники. Характер одного из главных героев — виконта де Ламара — во многом списан с отца писателя. Главный вывод романа, вложенный в уста служанки Розали, — перефразированные слова Флобера, который утешал своего молодого друга: жизнь не так прекрасна, но и не так страшна, как ее малюет наше воображение…
Юная дочь барона Ле Пертюи де Во Жанна покинула стены монастырского пансиона в 1819 году. Она типичная юная барышня из хорошей дворянской семьи, чистая, наивная, мечтающая о любви, семейной жизни — такой же гармоничной, как у ее родителей (так она ее видит). «И она стала мечтать о любви. Любовь! Два года уже нарастал в ней страх приближающейся любви. Теперь ей дана свобода любить, только надо встретить его. Его! Какой он будет? Этого она не представляла себе и даже не задумывалась над этим. Он будет он, вот и все. Она знала одно, что будет любить его всем сердцем, а он — обожать ее всеми силами души». И все вроде устраивается сперва хорошо: благовоспитанный и симпатичный виконт Жюльен де Ламар делает ей предложение, отец приводит в порядок замок Тополя для будущих молодоженов. Однако сразу после свадебного путешествия на Корсику выясняется, что де Ламар — корыстный и порочный эгоист, который изменил Жанне в ее же доме и чуть ли не в день знакомства с будущей невестой переспал с ее служанкой Розали. Обман открывается, а вместе с ним и жестокость де Ламара: он изгоняет служанку с новорожденным сыном — его сыном! — из замка. Жанна тоже рожает сына Поля, и вся замыкается в своей материнской заботе о нем. Жюльен удержу не знает в амурных похождениях и в конце концов погибает от руки обманутого супруга — графа де Фурвиля. Дальше бедную Жанну ждут одни разочарования и горестные открытия: семейная жизнь ее родителей оказалась отнюдь не безоблачной, сын Поль сходится с девицей легкого поведения и погрязает в темных аферах. Приходит разорение, и Тополя приходится покинуть. Сплошной жизненный крах! Но в то же время судьба и хранит Жанну: верная Розали, вырастив сына, поддерживает ее и оберегает. Жанне поручают девочку — дочь Поля. Новая жизнь! Какая она будет? Какая бы ни была, но она продолжается, разная: со своими радостями и печалями, с потерями и обретениями. Жизнь не такая плохая, как о ней говорят, но и не такая хорошая, как о ней думают, — этим примиряющим резюме Розали роман и заканчивается.
Роман «Жизнь» почему-то был сперва воспринят как неприличный: киоскеры отказывались его продавать. Критики же увидели в книге свидетельство отхода Мопассана от заветов Э. Золя, от натурализма, и приветствовали, что он вышел на самостоятельную дорогу. И. С. Тургенев, считавший Мопассана безоговорочно самым талантливым из молодых французских писателей, горячо поддержал перевод «Жизни» на русский язык и даже из своих средств оплатил автору часть аванса за право перевода. Лучшим романом у Мопассана называл эту книгу Л. Н. Толстой и вторым после «Отверженных» В. Гюго среди всех французских романов. Особенно тронул Толстого образ главной героини: «…Вопросы: зачем, за что погублено это прекрасное существо? Неужели так и должно быть? сами собой возникают в душе читателя и заставляют вдуматься в значение и смысл человеческой жизни».
Розали: «Жизнь, что ни говорите, не так хороша, но и не так плоха, как о ней думают».
Жанна «…впервые убеждалась, что два человека не могут проникнуть в душу, в затаенные мысли друг друга, что они идут рядом, иногда тесно обнявшись, но отнюдь не сливаясь, и что духовное наше существо скитается одиноким всю жизнь».
«И Жанне казалось, что душа её словно ширится и начинает постигать невидимое, а эти рассеянные среди полей огоньки вдруг вызвали в ней острое ощущение одиночества всех живых существ, которых все разъединяет, все разлучает, все уносит далеко от тех, кого они хотели бы любить».